StoryEditor

Londýnske bankomaty ponúknu "párky s kašou"

26.08.2009, 00:00

Londýnske bankomaty začali ponúkať používateľom možnosť, aby sa nechali obslúžiť v slangu zvanom cockney. Ide o žargón miestnych robotníkov.

Slang cockney je založený aj na tom, že sa jedno slovo nahradí krátkym, väčšinou dvojslovným rýmom. Napríklad: peniaze -- v angličtine money - sa stanú bread and honey, čiže chlieb s medom.

Dnes sa tento slang využíva výnimočne, no väčšina Britov pozná základné frázy, ako sú napríklad "starosti a hádky“ (trouble and strife), ktoré sú označením pre manželku (wife). Ďalšie spojenie "jablká a hrušky“ (appels and pears) sa používa pre schody (stairs).

Počas nasledujúcich troch mesiacoch si obyvatelia východných častí britskej metropoly East End budú môcť svoje znalosti cockney osviežiť aj pri výberoch z piatich bankomatov.

Ak sa automat opýta, aký je klientov Huckleberry Finn, bude sa dožadovať kódu PIN. Zaujímať ich bude, koľko potrebujú "párkov s kašou“ (sousage and mash), čiže akú hotovosť (cash) si chcú vybrať.

"Chceme v našich londýnskych bankomatoch zaviesť niečo zábavné, čo vyjadruje miestny záujem,“ vysvetlil generálny riaditeľ firmy Bank Machine Ron Danlevo, ktorá má zodpovednosť za bankomaty v britskom hlavnom meste.

Podľa neho niektorí obyvatelia použijú automaty z čírej zvedavosti, no väčšina z nich bude naozaj spokojná, pretože je to prvýkrát, čo nejaký operátor finančných služieb uznáva nárečie cockney.

Slovo cockney pôvodne označovalo Londýnčanov z robotníckej triedy, najmä tých, čo bývali vo východnej časti East End. Postupom času sa týmto slovom začal označovať spôsob reči týchto ľudí, ktorý sa stal v Londýne obľúbený a pestrý.

menuLevel = 2, menuRoute = finweb/komentare-a-analyzy, menuAlias = komentare-a-analyzy, menuRouteLevel0 = finweb, homepage = false
08. december 2025 00:32