Vláda izolovaného stredoázijského Tadžikistanu bude pokutovať novinárov, ktorí používajú príliš veľa "nezrozumiteľných" slov. Týka sa to prevažne výrazov prevzatých z jazykov farsí, ktorým sa hovorí v Iráne, a darí, ktorým sa hovorí v Afganistane. Agentúre Interfax to povedal šéf národnej jazykovej komisie Gavhar Šarifzoda. Nad čistotou jazyka bude bdieť zvláštna expertná skupina.
"Sú prípady, keď žurnalisti použijú denne až desať slov, ktorým bežný čitateľ, divák alebo poslucháč nemôže rozumieť," uviedol Šarifzoda. To podľa neho "hrubo porušuje" jazykové normy. Pokuta pre jednotlivca bude činiť v prepočte od 66 do 88 eur a inštitúcie zaplatia v prepočte až takmer 185 eur.
Zmyslom opatrení je podpora tadžičtiny, ktorá je od roku 2009 jediným oficiálnym jazykom v krajine. Predtým sa v úradnej komunikácii používala ruština. Tou dodnes hovorí väčšina obyvateľov metropoly Dušanbe a tiež vzdelanejšie vrstvy chudobného osemmiliónového štátu, do značnej miery závislého na príjmoch Tadžikov pracujúcich v Rusku. Ruštinu ale uznáva miestna ústava ako ďalší jazyk, uviedol britský denník The Guardian.
Tadžičtina bola do roku 1920 považovaná za dialekt farsí a dnešní Iránci jej väčšinou rozumejú. Jazyk je ale silne ovplyvnený ruštinou a používa upravenú cyriliku.