StoryEditor

Kde, kedy a za koľko? Cudzinci sa u nás nevyznajú

04.12.2020, 10:00
Štát sa chce počas najbližších rokov zamerať na zdokonalenie spolunažívania Slovákov s inými národmi. Konkrétny plán však nemá.

Učenie sa jazyka / Pixabay.com

Ako upozorňujú neziskové organizácie, integrácia nie je jednostranný proces. Práve naopak – prispôsobiť sa musia obe strany. V praxi to môžeme vysvetliť na probléme, s ktorým sa stretol Ibrahim z Hurghady. Ten sa nevedel dohodnúť u lekára po anglicky. Namiesto čakania, že sa  angličtina stane bežnou cudzou rečou, ktorú budú ovládať všetci lekári, by podľa Pobudovej mali byť obe strany ústretové. 

To znamená, že lekári, ktorí sa nevedia dorozumieť s cudzincom, by mali byť schopní použiť nástroje, ktoré im pomôžu pacienta vypočuť a ošetriť. „Či už informačné letáky v cudzích jazykoch, prekladateľa na telefóne alebo odporúčanie, na akého iného, jazykovo zdatnejšieho, lekára, sa má obrátiť,“ menuje alternatívy. „Rovnako by som odporúčala cudzincom, ktorí sa chystajú ísť k lekárovi, prísť s prekladateľom, ktorý je schopný v prípade potreby pomôcť,“ dodáva.

Chýbajú detaily

Snahu vlády o zdokonalenie integračného procesu môže komplikovať to, že migračná politika uvádza iba veľmi abstraktný popis, ktorý sa v praxi často míňa účinku. To, akým spôsobom sa majú cudzinci správať po príchode do krajiny, respektíve ako by sa mala spoločnosť správať k nim, nie je zadefinované. Neexistuje žiadna príručka ani zoznam povinností či odporúčaní, ktoré by mal splniť, aby sa mohli úspešne integrovať.

Štát má podľa Pobudovej rezervy v oblasti pomoci cudzincom. Nemá totiž plán a mnohokrát ani nevie odporučiť, na koho sa majú obrátiť. Kým štát nepríde s uchopiteľným systémom pomoci, radia cudzincom najmä neziskovky. Napríklad Dmitriymu z úvodu článku odporúčajú využiť všeobecné informácie o zdravotnej starostlivosti a poistení na Slovensku, ktoré spracovalo Migračné informačné centrum.  

„Čo sa však týka čakacích dôb, či s akými poisťovňami majú lekári zmluvy, konkrétne poplatky za výkony, to je potrebné overiť si u konkrétneho lekára, na webstránke konkrétnej ambulancie alebo telefonicky,“ odporúča Pobudová. Dopĺňa však, že najmä pri zdravotnej starostlivosti mimo Bratislavy bude dostupnosť komunikácie v angličtine či v inom cudzom jazyku obmedzená.

Priority Slovenska v oblasti integrácie cudzincov
– posilniť integráciu na úrovni samosprávnych krajov, miest a obcí;
– zabezpečiť kvalitné vzdelávanie pre deti cudzincov a výučbu slovenského jazyka ako cudzieho jazyka pre cudzincov;
– podporiť prístup k primeranému bývaniu;
– podporiť kultúrnu a spoločenskú integráciu;
– dbať na poskytovanie adekvátnej zdravotnej starostlivosti pre cudzincov a monitorovať zdravotné potreby cudzincov v krajine;
– zabezpečiť systémovú úpravu integrácie zraniteľných skupín cudzincov, najmä osôb s udelenou medzinárodnou ochranou;
– zaviesť odborný predmet do štúdia sociálnej práce, ktorý by bol zameraný na možnosti využitia metód sociálnej práce a sociálnej politiky pri integrácii.
Článok vznikol v rámci programu Svet medzi riadkami, ktorý v spolupráci s HN realizuje mimovládna organizácia Človek v ohrození a Katedra žurnalistiky na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského. Program spolufinancuje SlovakAid a Európska únia. 
01 - Modified: 2024-12-19 23:00:00 - Feat.: - Title: Zánik Babylonu vďaka AI pomôže EÚ 02 - Modified: 2024-12-18 19:23:46 - Feat.: - Title: Lotyšsko predlžuje posilnené opatrenia na hraniciach s Bieloruskom, reaguje na migráciu 03 - Modified: 2024-12-15 07:50:00 - Feat.: - Title: V umelej inteligencii dominuje západné videnie sveta, to vytvára predsudky o mnohých krajinách 04 - Modified: 2024-12-15 07:00:00 - Feat.: - Title: O ľudských právach v menej rozvinutých krajinách rozhodujú tí, ktorí ich nežijú 05 - Modified: 2024-12-14 09:02:55 - Feat.: - Title: Znečistenie ovzdušia v Afrike ohrozuje milióny ľudí
menuLevel = 1, menuRoute = slovensko, menuAlias = slovensko, menuRouteLevel0 = slovensko, homepage = false
22. december 2024 14:51