Pre ľudí s cudzo znejúcimi menami je v Nemecku výrazne ťažšie zohnať nájomný byt ako pre tých, ktorí majú typicky nemecká mená. Vyplýva to aspoň zo štúdie magazínu Spiegel a rozhlasovej a televízne stanice Bayerischer Rundfunk.
Novinári oboch médií odpovedali s pomocou počítačového programu na 6 570 inzerátov ponúkajúcich byty na prenájom v desiatich nemeckých mestách. Celkom poslali okolo 20-tisíc žiadostí o ich prehliadku, pod ktoré sa podpisovali nemecky, turecky, arabsky, poľsky a taliansky znejúcimi menami.
Zmena len v mene
Dostali zhruba 8-tisíc odpovedí, ktorých vyhodnotenie ukázalo, že najmä ľudia s arabsky a turecky znejúcimi menami to majú pri hľadaní bytov výrazne ťažšie. Vo zhruba každom štvrtom prípade bol "Arab" (27 percent) alebo "Turek" (24 percent) odmietnutý. U "Poliakov" (12 percent) a "Talianov" (osem percent) bol rozdiel menší.
Osoby žiadajúce o prehliadku sa pritom líšili len menom. Všetko ostatné bolo rovnaké - na inzerát reagoval dvadsaťsedemročný slobodný človek pracujúci v oblasti marketingu, ktorý komunikuje bezchybnou nemčinou.
Mníchov na chvoste
Analýza odpovedí ukázala aj to, že diskriminácia dopadá horšie na mužov, ako na ženy. Najhoršie na tom boli muži s turecky znejúcimi menami (diskriminovaní v 33 percentách prípadov), nasledovaní mužmi s arabsky znejúcimi menami (v 31 percentách). Ich fiktívne ženské náprotivky dopadli o poznanie lepšie - Arabky (23 percent) a Turkyňe (16 percent).
Ukázalo sa tiež, že častejšie diskriminujú ľudia, ktorí ponúkajú na prenájom svoj vlastný byt, než makléri alebo realitné spoločnosti. Z hľadiska miest dopadol najhoršie Mníchov, kde mali ľudia s cudzo znejúcimi menami o 46 percent nižšiu šancu dohodnúť si prehliadku, nasledovaný Frankfurtom nad Mohanom (31 percent).