Môžete odísť z Európy! Môžete ísť, kam len do pekla chcete! Takéto posolstvo odkázal nadšený islandský komentátor Anglicku po senzačnom víťazstve v osmefinále európskeho šampionátu.
Práve Gudmundur Benediktsson sa stáva hlasom Eura 2016 vďaka svojmu extrémne nadšenému štýlu komentovania. Prvýkrát sa predstavil počas zápasu s Rakúskom, kedy jeho tím spečatil postup zo základnej skupiny a preskočil aj Portugalsko.
Druhý veľký výkon predviedol v pondelkovom zápase s Anglickom. Island porazil favorita 2:1 a to v zápase najskôr prehrával. Jeho prejav zaujal viacero svetových médií a objavil sa aj preklad celého jeho oslavného prejavu. V ňom poslal Anglicko okrem Eura aj z Európy.
Benediktssonov oduševnený prejav zaujal futbalových mnohých fanúšikov a tak začali zháňať preklad jeho slov do jazyka, ktoré rozumie viac ako pár stotisíc ľudí. Pomoc poskytol Gissur Simonarson s tým, že ho veľa ľudí o preklad žiadalo.
"Je to hotové! Je to hotové! Nikdy nepôjdeme domov! Videli ste to? Videli ste to? Úžasné! Nemôžem tomu uveriť! Toto je sen. Nikdy na nebuďte z tohoto úžasného sna!
Žite si ako chcete Anglicko. Island bude hrať s Francúzskom v nedeľu. Francúzsko - Island! Môžete ísť domov! Môžete odísť z Európy! Môžete ísť kam len do pekla chcete! Anglicko 1, Island 2 je záverečné skóre tu v Nice! A rozprávka pokračuje!"
PT: Many people have asked me to do a translation of this. Here you go.#ISL vs. #ENG #Euro2016 pic.twitter.com/s96x0PWp46
— Gissur Simonarson CN (@GissiSim) June 27, 2016