Čínsky investor so zmyslom pre slovenský jazyk (veľa ich nebude) by Trenčín stopercentne neobišiel. Lokalita má svoje úskalia. Napríklad Trenčanov. Napriek tomu si mesto záujem z ďalekej Ázie zaslúži. Hneď z dvoch dôvodov. Prvý. Čína je už súčasťou názvu Tren-čína. Meno údajne vzniklo spojením slov Trend a Čína. Aspoň to tvrdia renomovaní znalci miestnych pomerov a mentality lokálneho obyvateľstva.
Druhý dôvod nie je o slovíčkarení. Tradiční čínski chovatelia zlatých rybičiek musia oceniť, že lokalita je bohatá na vodné plochy. Nájdu tu rieku, potoky a vyskytuje sa tu i rybníček. Zrátané a podčiarknuté. Prepojenie západoslovenského mesta a Čínskej ľudovej republiky je vec, o ktorú sa treba pri-činiť.
Pričiniť sa
Aj samotné spojenie „pri-činiť sa“ stojí za pozornosť. Najviac o tom vie Tibet. Krajina, na ktorú sme na Slovensku tak trocha zabudli. Práve Tibet bol pri-činený viac ako chcel. A pripomenul si to i pred ôsmimi rokmi. Na spomienkovom podujatí pripojenia Tibetu k Číne u-čini-la dojem predovšetkým ľudová armáda. Povstanie Tibeťanov utopila v červenej farbe.
Napriek tomu podľa slovenského jazyka raj a Čína idú dokopy. Podobne ako myš a lienka. Alebo v čínskom jazyku socializmus a demokracia. (Číno-rodá kombinácia.)
S vlastným jazykom (sloven-Čina) sa netreba škriepiť. Tak zostaňme pri tom, že Čína môže byť raj. Otázne je, ako by to s ľudstvom dopadlo, ak by Adam a Eva po vyhnaní prísne dodržiavali politiku jedného dieťaťa.
Začína
(Ak tento odstavec chcete čítať s porozumením, bez printového vydania HN magazínu, to bude ťažké.) Čína je v každom rohu írečitej slovenčiny. Len v slove írečitosť dominujú Íri. Ani HN magazín nie je výnimkou. Rubrikou s názvom posledné slovo týždňa sa končí. Prelistujte si ho opäť na začiatok. Kto svojím úvodníkom časopis za-čína. Náhoda? Určite áno.