Vladimir Putin z času na čas vytiahne zo svojej slovnej zásoby výraz, ktorého význam je väčšine Rusov neznámy. Niekedy zabrúsi do kriminálneho argotu, inokedy si ruský prezident požičia slovko z Knihy džunglí. Podľa lingvistov tým chce svoj prejav spestriť, píše ruská služba BBC.
"Je potrebné pochopiť, kde sa berie taká sprostota, také hulvátstvo pri jednaní s ľuďmi," vyhlásil 9. júla šéf Kremľa na adresu vedenia továrne na tepelné izolácie v Nižnom Tagile, ktorá zamestnancom dlhuje výplaty za niekoľko mesiacov.
Ruské médiá zaujal nielen Putinov záujem o osud obyčajného človeka, ale aj jeho jazyk. Pre slovo "sprostota" totiž v ruštine použil výraz "borzota", ktoré je pomerne exotické. Napovedá tomu aj štatistika Google Trends, podľa ktorej hľadanie tohto slova na internete v júli lámalo rekordy.
Prekladateľ z ruštiny a odborník na ruskú politiku Libor Dvořák upozorňuje, že pozoruhodná slovná zásoba ruského prezidenta môže mať pôvod aj v jeho detstve. "Putin o sebe sám hovorí, že vyrástol v Piteri ako taký chuligánik, ktorý sa stále bil a motal po petrohradských, vtedy lenigradských dvoroch. Je to drsňák od pubertálnych rokov a potom to ešte priživil v KGB," uviedol Dvořák pre iDNES.cz.
Poďte ku mne, bandar-logovia
Ruská služba BBC upozorňuje, že v Putinovom slovníku je zvláštnych výrazov viac. Napríklad "bandar-logovia", teda klamársky opičí národ z Knihy džunglí Rudyarda Kiplinga. Ruský prezident týmto výrazom v roku 2011 označil Rusov, ktorí "pracujú v záujme cudzích krajín a za cudzie peniaze".
"Poďte ku mne, bandar-logovia," citoval Putin hrozivú pytónicu menom Ká, ktorá v sovietskom animovanom filme nakrútenom podľa Kiplingovej dobrodružnej knihy zradné opice zhypnotizuje, takže sa bez odporu nechajú požrať. Putin svoju hrozbu smeroval k účastníkom desaťtisícových protestov proti podvodom počas parlamentných volieb.
Pred piatimi rokmi zase Rusi horúčkovito na internete hľadali, čo to znamená "otbuckať" - sloveso, ktoré by sa dalo do slovenčiny preložiť ako tresnúť, preplesknúť či udrieť. Putin vtedy počas stretnutia s futbalovými fanúšikmi žartom navrhol, aby "za rohom prepleskli" šéfa futbalového zväzu Sergeja Fursenka.
Šéf Kremľa niekedy čerpá aj zo zločineckého žargónu. Napríklad na konci roka 2012, keď Rusko riešilo miliardové sprenevery na ministerstve obrany. Keď sa jedna novinárka divila, prečo minister Anatolij Serďukov nie je medzi podozrivými, rozvášnený prezident jej odpovedal: "Pozrite sa mi do očí: žiadna skoščucha pre nikoho nebude! Počujete? To vám hovorím!"
Okrem kriminálnikov len málokto tušil, že slovo "skoščucha" znamená odpustenie či zníženie trestu. Serďukov vtedy prišiel o kreslo, za mrežami však neskončil. Dnes pracuje ako riaditeľ leteckej divízie štátnej technologickej korporácie Rostech.
Cugunder, zu hundert čiže sto rán palicou
Sloveso "ukontraputiť" bolo ešte pred šiestimi rokmi povedomé možno len znalcom tvorby Vladimira Vysockého, ktorý ho použil v piesni o čínskej kultúrnej revolúcii. Slovo, ktoré by sa dalo preložiť ako obmedziť, podusiť či priškripnúť, Putin použil v roku 2014, keď Západ uvalil sankcie na viacerých ruských predstaviteľov a Putinových známych.
"Zatiaľ všetky sankcie sú zamerané na ľudí z môjho najbližšieho okolia, na mojej blízkych, na mojej priateľov. Chcú ich podusiť, ako sa hovorí medzi nami v kruhoch inteligencie. Potrestať ich, bohvie za čo," posťažoval sa prezident na reakciu USA a EÚ na ruskú anexiu Krymu a vyhlásenie povstaleckých republík na východe Ukrajiny.
Zaujímavé filologické korene má slovo cugunder. Pochádza z vojenského žargónu cárskeho Ruska a vzniklo z nemeckého "zu hundert" - teda výrazu pre sto rán palicou, tradičný trest za prehrešky v armáde. Neskôr sa ako cugunder začalo označovať aj vojenské väzenie.
Idiom "priviesť do cugunderu" sa dá voľne preložiť ako "dohnať k zúfalstvu". Putin ho použil v roku 2003 pri kritike niektorých obecných politikov: "Ak by mali svoju obec doviesť k zúfalstvu, tak je lepšie ich odvolať z funkcie než čakať, až ľudia sami vytiahnu na ich vily."
"Budeme ich topiť v hajzli"
Ruský lingvista Maxim Krongauz sa domnieva, že Putin nezvyklé slová používa schválne, aby svoje prejavy ozvláštnil a zaistil si väčšiu pozornosť. "Rozhodne to nemôžeme nazvať negramotnosťou. Je to skôr rétorická metóda pre zmenu tónu," podotkol pre ruskú službu BBC Krongauz.
Asi najznámejší Putinov rétorický kúsok sa datuje do dôb, kedy sa drapl do čela Ruska. "Keď sa v 1999 stal premiérom a začala druhá čečenská vojna, tak o Čečenoch vyhlásil: budeme ich ,močiť v sortire', čo znamená, budeme ich topiť v hajzli'," spomína Libor Dvořák.
"On naozaj užíva niekedy až vulgarizmy, s čím začínal už v roku 1999, kedy si myslel, že jeho oporou bude stredná trieda, inteligencia a tak ďalej. Lenže v tých sa sklamal a ako sa preorientoval na ľud prostý, tak ešte pritlačil na pílu," dodáva komentátor Českého rozhlasu.