StoryEditor

Konferencia Preklad ako kultúra a literárna misia

30.09.2008, 00:00
V piatok 3. októbra prebehne v priestoroch Filozofickej fakulty Univerzity Komenského konferencia Preklad ako kultúra a literárna misia. Záštitu nad podujatím prevzala Katedra slovanských filológií a Katedra žurnalistiky FiF UK.
PREKLAD AKO KULTÚRNA A LITERÁRNA MISIA

POZVÁNKA

Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave
Katedra slovanských filológií
Katedra žurnalistiky

3. október 2008


PROGRAM

8.30 – 9.00 Prezentácia účastníkov
9.00 – 9.20 Otvorenie konferencie

Doc. PhDr. L. Kiczko, CSc.,  prodekan FiF UK
Doc. PhDr. M. Pančíková, CSc., vedúca Katedry slovanských  filológií FiF UK   
Doc. PhDr. J. Sand, CSc., vedúci Katedry žurnalistiky FiF UK

9.20 – 9.30 Televízny medailón o Andrejovi Vrbackom

O ANDREJOVI  VRBACKOM

9.30 – 9.40
PhDr. Matej Šišolák (novinár, Praha): Novinárska činnosť Andreja Vrbackého

9.40 – 9.50
Mgr. Pavol Mučaji (Gymnázium J. Kollára, Báčsky Petrovec, Srbsko):  Náš Andrej Vrbacký

9.50 – 10.00
Mgr. Samuel Boldocký (Gymnázium J. Kollára, Báčsky Petrovec, Srbsko): Cesty a mosty

10.00 – 10.10
Doc. PhDr. Danuša Serafínová, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava):  Andrej Vrbacký
a NÁRODNÁ JEDNOTA

10.10 – 10.50 (diskusia a prestávka)


PREKLADY ANDREJA VRBACKÉHO

10.50 – 11.00
PhDr. Ján Jankovič, CSc. (Ústav svetovej literatúry SAV, Bratislava): Vrbackého preklady
na slovenských a juhoslovanských scénach pred rokom 1945

11.00 – 11.10
Doc. Tatyana Ichevska, PhD. (Univerzita Pajsija Chilendarského, Plovdiv): Kosec Jordana Jovkova v preklade A. Vrbackého

11.10 – 11.20
Mgr. Igor Mikušiak (Ústav slavistiky, Filosofická fakulta Masarykova univerzita, Brno): O srbskej literárnej postmoderne a jej recepcii na Slovensku

11.20 – 11.30
PhDr. Alica Kulihová, PhD. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Ivo Andrić a Branislav Nušić
v prekladoch A. Vrbackého

11.30 – 12.00 (diskusia)

 

OBED (12.00 – 13.00)

 


O PREKLADE

13.00 – 13.10
Prof. PhDr. Šimon Ondruš, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Konotačné vrstvy denotačného významu slova ako prekladateľský problém

13.10 – 13. 20
Mgr. Elena Krejčová, PhD. (Ústav slavistiky, Filosofická fakulta, Masarykova univerzita, Brno): Několik poznámek k překladu frazeologismů s komponentem část lidského těla v bulharštine a v češtině (na základe publicistických textů)

13.20 – 13.30
Doc. PhDr. Mária Dobríková, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Kultúrno-sémantické aspekty frazeologickej ekvivalencie

13.30 – 13.40
PhDr. Božena Petrášová (Filozofická fakulta UCM, Trnava): Anglické komparatívne frazeologizmy a ich preklad do slovenčiny

13.40 – 13.50
Mgr. Vivien Cosculluela (Université Bordeaux): Odraz diela W. von Humboldta v myslení o preklade

13.50 – 14.00
Mgr. Jarmila Samcová (Revue svetovej literatúry, Bratislava): Vydávanie diel z literatúr národov Juhoslávie na Slovensku v rokoch 1970 – 1989

14.00 – 14.10
dr. sc. Zrinka Kovačević (Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa CHR, Záhreb): Hrvatska književnost u slovačkom prijevodu

14.10 – 14.40 (diskusia a prestávka)

14.40 – 14.50
Mgr. Saša Vojtechová Poklač (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Aktuálna recepcia slovinskej literatúry na Slovensku

14.50 – 15.00
Mgr. Katarína Pekaríková (Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa, Nitra): Zradné slová pri prekladoch slovenských a poľských textov

15.00 – 15.10
Mgr. Terézia Rončáková, PhD. (Filozofická fakulta Katolíckej univerzity, Ružomberok): Prekladové vplyvy na jazyk publicistických textov v náboženskej komunikačnej sfére

15.10 – 15.20
ThLic. Marián Gavenda (Filozofická fakulta Katolíckej univerzity, Ružomberok): Vývoj terminológie a súčasný stav prekladov teologických textov (roky 2000–2008)

15.20 – 15.30
Mgr. Kamila Ondicová (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Poľsko-slovenská náboženská terminológia

15.30 – 15.40
PhDr. Jana Huťanová, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Počiatky staroslovienskeho písomníctva a problematika prekladu

15.40 – 15.50
PhDr. Mária Follrichová, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Slovenská poézia v preklade Dmytra Pavlyčka
 
15.50 – 16.00
PhDr. Oľga Škvareninová, CSc. (Filozofická fakulta UK, Bratislava): Interkultúrne aspekty prekladu neverbálnych komunikačných prostriedkov

16.00 – 16. 30 (diskusia a záver)


Všetkých účastníkov konferencie srdečne pozývame do Klubu slovenských spisovateľov, kde sa o 18.00 hod. uskutoční prezentácia 2. čísla Revue svetovej literatúry, ktoré je venované súčasnej chorvátskej literatúre.

menuLevel = 1, menuRoute = dennik, menuAlias = dennik, menuRouteLevel0 = dennik, homepage = false
16. január 2026 21:31