StoryEditor

Môžu počítače rozumieť lekárom?

09.11.2009, 23:00

Predstavte si situáciu: ste v Grécku na dovolenke a po slávnostnej večeri, na ktorej ochutnáte miestne špeciality, vás rozbolí brucho, zvraciate a máte horúčku. Rozhodnete sa vyhľadať pomoc lekára, ktorý usúdi, že príčinou vašich ťažkostí je zápal žlčníka. Už ste podobné problémy v minulosti mali a viete, že sa vtedy u vás prejavila alergia na predpísané antibiotiká. Uvedomujete si, že by ste mali lekára upozorniť aj na alergiu na lieky proti bolesti, ale keďže to bolo už dávno, na názvy konkrétnych liekov si neviete spomenúť. Ani komunikácia s lekárom nie je jednoduchá, lámanú angličtinu dopĺňajú posunky a gestá.
Elektronický zdravotný záznam
Keďže lekár nechce nič riskovať, prijme vás do nemocnice, aby ste boli počas liečby pod dostatočnou kontrolou a v prípade neočakávaných okolností bolo možné ihneď zasiahnuť. Z dovolenky si užijete iba biele plášte. Váš prípad by však mohol prebiehať aj takto: lekár zistí, že máte na Slovensku elektronický zdravotný záznam. S vaším súhlasom si ho vyžiada a zistí všetky potrebné náležitosti. Získa základné informácie o predošlých problémoch so žlčníkom a ako boli liečené. Na základe toho sa rozhodne podať infúziu, ktorá zaručene nebude obsahovať pre vás nebezpečné lieky a predpíše správne antibiotiká. A vy sa môžete vrátiť späť do hotela a pokojne oddychovať, ako sa na dovolenku patrí.
"V nemocniciach s centrálnym príjmom najmä v nočných službách často vyhľadajú pomoc cudzinci, ktorí sú u nás na dovolenke alebo pracovnej ceste. Dorozumievacím jazykom je najčastejšie angličtina, ktorá však väčšinou nie je materčinou ani pacienta, ani ošetrujúceho personálu," hovorí Martin Jansta, lekár z Fakultnej nemocnice v Bratislave.
Všetko by mal vyriešiť nový systém národných kontaktných bodov, ktoré budú poskytovať informácie pre urgentnú a plánovanú medicínu. Slovensko je jednou z dvanástich krajín únie participujúcich na projekte epSOS, ktorý rieši túto problematiku. Projekt, ktorý sa skončí v roku 2011, sa realizuje v rámci programu eHealth, na ktorý Slovensko plánuje vyčleniť v najbližších dvoch rokoch asi 80 miliónov eur. V prípade urgentného zásahu sa tak lekár v Grécku môže obrátiť cez spoločný prístupový bod na Národné centrum zdravotníckych informácií v SR a získať údaje o slovenskom pacientovi.
"Taktiež je potrebné vedieť o predchádzajúcich operáciách pacienta, veľa povedia aktuálne užívané lieky. Každý údaj o existujúcom vážnejšom ochorení pomôže utvoriť si o pacientovi obraz, liečiť rýchlejšie a bezpečnejšie," poznamenáva M. Jansta.
Jednotná terminológia
Pre úspešnosť projektu epSOS je kľúčovou otázkou informačné zabezpečenie a vzájomná interoperabilita údajov. To znamená, že údajom, ktoré sa budú sústreďovať v slovenskom národnom kontaktnom bode, musí rozumieť aj lekár v Grécku. "Všetky položky musia byť vzájomné preložiteľné do všetkých ostatných jazykov, čiže musia existovať ekvivalenty medzi španielčinou a nemčinou, češtinou a angličtinou či francúzštinou a slovenčinou," hovorí Martin Zbudila, výkonný riaditeľ OZ ProRec Slovensko.
Samotný preklad ekvivalentov medicínskych výrazov pre všetky európske jazyky však nebude postačovať. Potrebná je jednotná terminológia, aby si lekári zo Španielska rozumeli s lekármi z Česka, resp. aby si porozumeli lekári z rôznych odborov, hoci sú z jednej krajiny. Tieto slová potvrdzuje aj prezident Slovenskej lekárskej spoločnosti Peter Krištúfek: "Vytvorenie základov jednotnej terminológie je potrebné v každom rezorte a určite aj v zdravotníctve. Problémom u nás je, že sa pohybujeme v prostredí, kde niekedy ešte funguje klasická latinčina, pretrváva mnoho čechizmov, alebo otrocky prebraných novotvarov."
Získa predovšetkým pacient
Základom budúcej medicínskej interoperability v Európskej únii bude unikátny terminologický systém SNOMED CT, ktorý sa vyvíja už viac ako štyridsať rokov a ako jediný zastrešuje celú oblasť zdravotníctva. Ide o sieť navzájom prepojených, hierarchicky usporiadaných termínov medicíny. Urgentná medicína pritom tvorí len malú časť tohto systému.
"SNOMED CT posúva medicínsku terminológiu na bázickú úroveň. Každý základný termín má svoj unikátny kód, ktorý dokážu spracovať aj informačné technológie a previesť ich do presných terminologických výrazov v ktoromkoľvek jazyku," vysvetľuje M. Zbudila.
Prínosy projektu epSOS sú viac než zrejmé. Lekári sa budú môcť rozhodovať rýchlejšie, bez redundantných vyšetrení a na základe exaktných informácií, čo v konečnom dôsledku bude mať najväčší význam pre pacienta a kvalitu ošetrenia, ktorého sa mu dostane aj za hranicami štátu. Menej sprievodných vyšetrení a zákrokov stojí aj menej peňazí. Navyše aj spôsob vykazovania vynaložených prostriedkov bude transparentnejší, čo privítajú zdravotné poisťovne.

menuLevel = 1, menuRoute = prakticke-hn, menuAlias = prakticke-hn, menuRouteLevel0 = prakticke-hn, homepage = false
17. január 2026 15:59