HN/Mária Dvořáčková
StoryEditor

Vojna zasiahla časť slovenských škôl. Učivo sa prekladá aj do ruštiny a cez mobil

30.03.2022, 00:00
V školách chýbajú učebnice jazyka pre cudzincov. Ukrajinské deti sa zatiaľ učia zo slovenských kníh a materiálov z internetu.

Tlačiarne sa v týchto dňoch nezastavia. Školy vo veľkom rozmnožujú a kopírujú učebné materiály pre nových žiakov z Ukrajiny. Do tried sa ich zaradilo už takmer štyritisíc.

Mnohí z nich však prvýkrát v živote počujú slovenský jazyk a vidia latinskú abecedu. Ak ich chcú pedagógovia plnohodnotne zapojiť do vzdelávacieho procesu, musia im poskytnúť podklady v ich rodnom jazyku alebo vhodné pre cudzincov.

V súčasnosti sú však u nás schválené len učebnice ukrajinského jazyka a literatúry. Preklady publikácií pre ostatné vyučovacie predmety nie sú dostupné. Rovnako neexistujú ani knihy slovenčiny pre deti z cudziny. Preto školy zatiaľ improvizujú. Používajú pomôcky v elektronickej podobe alebo vytlačené pracovné listy.

„Všetky materiály kopírujem...

Tento článok je určený pre predplatiteľov.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
menuLevel = 1, menuRoute = slovensko, menuAlias = slovensko, menuRouteLevel0 = slovensko, homepage = false
14. január 2026 07:53