Tlačiarne sa v týchto dňoch nezastavia. Školy vo veľkom rozmnožujú a kopírujú učebné materiály pre nových žiakov z Ukrajiny. Do tried sa ich zaradilo už takmer štyritisíc.
Mnohí z nich však prvýkrát v živote počujú slovenský jazyk a vidia latinskú abecedu. Ak ich chcú pedagógovia plnohodnotne zapojiť do vzdelávacieho procesu, musia im poskytnúť podklady v ich rodnom jazyku alebo vhodné pre cudzincov.
V súčasnosti sú však u nás schválené len učebnice ukrajinského jazyka a literatúry. Preklady publikácií pre ostatné vyučovacie predmety nie sú dostupné. Rovnako neexistujú ani knihy slovenčiny pre deti z cudziny. Preto školy zatiaľ improvizujú. Používajú pomôcky v elektronickej podobe alebo vytlačené pracovné listy.
„Všetky materiály kopírujem...
Tento článok je určený pre predplatiteľov.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
Zostáva vám 85% na dočítanie.
