StoryEditor

Úžerníci verzus špekulanti. Paralela na Grécko (komentár)

19.05.2010, 00:00
Autor:
Martin EhlMartin Ehl
Čo má spoločné napríklad prvorepublikový nemecký agrárny senátor Rudolf Stöhr a francúzsky románopisec Victor Hugo? Podľa vyhľadávača Google použili súslovie "keťasi a špekulanti".

V prenesenom slova zmysle dávajú mnohí za vinu súčasný stav európskej ekonomiky, podlomené historicky nízkym kurzom eura a stávkami "špekulantov" proti spoločnej európskej mene potom, čo ju do kolien poslala krízy okolo gréckeho dlhu.

Rovnako ako sa pojem "Grécko" stal v posledných týždňoch synonymom pre problémy celej Európskej únie, boli po dlhé roky komunistickej vlády v strednej Európe "keťasi a špekulanti" spätí so smutným kapitalizmom, ktorý len odieral ťažko pracujúcich robotníkov a roľníkov.

Pre vysvetlenie, slovo keťas (úžerník, čierny obchodník, pozn. red) malo aj svoje sloveso keťasiť, objavilo sa v priebehu prvej svetovej vojny a označovalo špekulantov, ktorí zhromažďovali nedostatkové tovary a čakali, kým sa jeho cena zdvihne.

Socialistické dedičstvo

Hoci sa súčasná generácia tridsaťpäťročných až päťdesiatnikov podieľala na budovaní nie dokonalého kapitalizmu v postkomunistických štátoch, nesie si v sebe zakódované určité symboly a významy. Tie v nich zanechalo socialistické školstvo.

Grécko, to sú predsa staré báje a povesti o bohoch s ľudskými vlastnosťami, to je matematika a filozofia, Platón a Aristoteles. A potom aj dovolenka v teple na krásnom ostrove.

Špekulant, to je dravý kapitalista, najlepšie Američan, ktorý sedí za stolom s hrubým cigarou a len sa prehrabuje v hromadách (cenných) papierov, prípadne priamo zlata. Je to stelesnenie zla, pred ktorým sa treba mať na pozore. Tí starší ho potom majú navyše spojený s bojom proti "americkému chrobákovi", čiže pásavke zemiakovej, z rokov päťdesiatych.

Čo znamená Grécko dnes? Je synonymom poživačného života na dlh, korupcie a problémov, do ktorých spadla celá Európa. A špekulant? Kritici súčasného stavu eurozóny a verejných financií mnohých krajín si pomáhajú kritikou anglosaského modelu kapitalizmu, v ktorého karikovanej podobe je obraz špekulanta rovnaký ako ten, ktorý poznáme zo socialistických škôl.

Tí mladší o ňom majú hmlistú predstavu z filmu Olivera Stonea "Wall Street", ktorého druhý diel sa práve predstavil v Cannes.

Dobrý špekulant?

Ale čo keď je slovo špekulant vlastne významovo neutrálne? Alebo by dokonca malo so sebou niesť opačné znamienko, ako mu dali komunisti, pretože špekulácie na finančných trhoch vytvárajú, pravda, veľmi virtuálne hodnoty, vďaka ktorým si hodnota mnohých firiem a HDP krajín pridávajú plusové znamienka.

Práve v spojení s "Gréckom" je možné význam slova špekulant prepólovať: sú to predsa práve špekulanti, kto si kupujú štátne cenné papiere a poskytujú štátom (a ich daňovým poplatníkom) peniaze na splácanie dlhov. Zarábajú na tom, však idú do rizika.

A, pravda, v USA sú niektorí z nich v podozrení, že napríklad Grécku zároveň radili a zároveň proti nemu špekulovali. Na názor špekulantov teraz, v čase "Grécka" veľa záleží. "Európski politici by mali prestať považovať trhy za zbierku sebeckých špekulantov. Zvlášť v prípade štátnych cenných papierov sú trhy tvorené z veľkej časti penzijnými fondmi a poisťovacími spoločnosťami, ktoré sa snažia ochrániť svoje investície, aby splnili svoje záväzky voči dôchodcom a ďalším občanom. Ak majú títo investori obavy, mali by byť vypočutí, nie označení za nepriateľov,"povedal denníku Financial Times Marco Annunziata z talianskej banky UniCredit.

Kríza okolo eura mení nielen európsku politiku, ale aj slovník. Grécko už nie je len označenie pre kolísku antickej civilizácie a špekulant nemusí byť zloduch s cigarou z komunistickej karikatúry.

 Martin Ehl

ihned.cz

 

menuLevel = 2, menuRoute = finweb/komentare-a-analyzy, menuAlias = komentare-a-analyzy, menuRouteLevel0 = finweb, homepage = false
05. jún 2026 10:09